Какая грусть, какая маета
И Вы , мой друг, к тому ж ещё молчите…
Остались скука, блажь и суета
И Ваш печальный образ. – Ах, простите…
Я часто слышал в этой жизни смех
И, как другие, сам с себя смеялся.
Одни сулили люди мне успех,
Другие каторгу – а я всю жизнь скитался.
Бежали дни предлинной чередой,
Как - будто кто-то напрочь гнал их палкой,
А я такой счастливый, молодой
Рубил с плеча: держите – мне не жалко!
Зажглась моя полночная звезда,
Немного погорела и погасла;
Висит в туманном небе глыба льда
Без фитиля, огнива, да и масла.
Я снова тот, я снова на коне,
Который мчит в сырой степи галопом. –
Романтика, свобода, пыл во мне…
И скачет всё по жизни этой скопом.
Виват, виват, вечерняя заря!
Я верю – небосвод уже очищен! –
В величественной Книге бытия
Уже не буду я каким-то нищим!
Купеческая щедрость на пирах
Заглушит стон задушенной надежды,
А факел цели прочь изгонит страх,
Одетый в слишком белые одежды.
И может Вы, мой друг, в пылу огня
Своё лассо решите вновь набросить –
Я слишком постарел и у меня
Давно блестит в щетине проседь.
Я нашей встрече буду очень рад,
Но пусть она живёт лишь на бумаге –
Уже давно завял цветущий сад
И, в трауре, приспущены все флаги…
А королева скучных вечеров,
С ленцой своё изящество бросая,
Пойдёт бродить средь сумрачных миров
Запястья от волнения кусая.
И в блеклом свете утренней мечты,
Несущейся в заоблачные дали,
Я поднесу Вам поздние цветы,
Которых Вы совсем уже не ждали.
Так пусть смеётся ветер перемен
И шепчутся полночные фиалки –
Сегодня кончен жизни моей плен,
И мне его ни капельки не жалко.
4.04.2006г Скромуль Владимир
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 21) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.